Мисли пуне носталгије |  18.10.2008 |
 Након гостовања представе Атељеа 212 "Џепови пуни камења" у Стокхолму
Представа Атељеа 212 из Београда "Џепови пуни камења", одиграна на позорници велике Зета-сале АБФ-а у Стокхолму, у изванредној интерпретацији Небојше Илића и Ненада Јездића, препричава се и дуго ће се препричавати међу не баш малобројном српском колонијом у главном граду Шведске. Повода је више – од приметног интересовања публике, која је у солидном броју стигла на представу с једночасовним уводом у представу коју је организатор назвао дружење, и зато се у холу АБФ здања припремио и представио као вредан домаћин, до одушевљења публике представом и носталгичне јадиковке како српској колонији оваквих гостовања треба и више и чешће. Све похвале глумачком пару Илић-Јездић, који је на отвореној сцени тако вешто, ненаметљиво и забавно прелазио из улоге у улогу тумачећи више од 15 ликова.
"Џепови пуни камења" јесте савремена комедија о мештанима једног сиромашног ирског села из провинције Кери који статирају на снимању холивудског филма у свом селу. Али то је представа, мерено из било којег угла, по мери српске публике која живи у расејању а жели, с времена на време, да осети лепоту речи матерњег језика и присуствује културном догађају далеко од отаџбине. То је позоришна али и животна прича о илузијама јунака драме али и о реалности живота. Срби кажу: све се може кад се хоће; тако је било и у представи "Џепови пуни камења". На крају представе статисти крећу у снимање истоименог филма.
Трагикомичну драму написала је Мери Џоунс, инспирисана истинитим догађајем. Први пут је изведена у Белфасту јуна 1999. године, а два месеца касније и у Лондону. На великој сцени Атеља 212 први пут је изведена у јануару 2004. године (превод с енглеског на српски урадила је Ивана Димић, режирао је Ерол Кадић, сценограф је Љубисав Милуновић, костимограф Ана Ђорђевић, а музику је изабрала Ана Ђокић).
Гостовање Атељеа 212 у Шведској организовали су Српско удружење Свети Никола из Вестероса, Српска омладинска организација и Савез Срба у Шведској у сарадњи са АБФ-ом. Куриозитет је да је представу "Џепови пуни камења" пратила двојезична афиша - написана на српском и шведском језику.
Српске националне организације, чија се историја постојања у овој земљи протеже на близу четири деценије, у власништву имају три куће. Било би лепо и корисно да једна од тих кућа има барем једну собу за госте, која би могла да прима глумце, писце и друге посленике у области културе. У том случају, верујемо, могло би се уприличити више културних догађаја међу нашом популацијом у Шведској.
"Дијаспора", Шведска
|