Naši najveći pisci na stranim jezicima

Romani najpoznatijih savremenih domaćih pisaca – Dragoslava Mihailovića, Svetislava Basare, Vladana Matijevića, Milorada Pavića, Milene Marković, Davida Albaharija, Dragana Velikića, Bore Ćosića, Filipa Davida, Marije Jovanović, Mihajla Markovića, Vladimira Arsenijevića, Vladislava Bajca, Radoslava Petkovića, kao i klasika, Miloša Crnjanskog, Radoja Domanovića, Branislava Nušića i Meše Selimovića – zahvaljujući podršci Ministarstva kulture Srbije biće prevedeni i objavljeni u Nemačkoj, Francuskoj, Španiji, Italiji, Kanadi, Sloveniji, Mađarskoj…
Teorijski, postoji mogućnost da u narednoj godini 35 reprezentativnih dela srpske književnosti bude objavljeno u inostranstvu. Ovo je ujedno i prvi put da je kod nas, kako se to inače radi u svetu, raspisan konkurs za izdavače iz celog sveta za prevod dela srpske književnosti. Na konkurs se javilo 33 izdavača, sa konkretnim predlozima. Uglavnom su u pitanju naslovi koji su dobro poznati publici, nagrađeni najznačajnijim književnim nagradama, a među odabranima su se našle i tri drame spisateljice Milene Marković, "Šine", "Beli, beli svet" i "Brod za lutke", koje će biti objavljene na francuskom.
Veliko interesovanje za našu literaturu pokazali su naši susedi Bugari, za čije tržište će biti prevedeni romani Dragoslava Mihailovića "Kad su cvetale tikve" i "Petrijin venac", kao i nekoliko najpoznatijih drama našeg velikog komediografa Branislava Nušića. Svetislav Basara je jedini pisac čiji će se roman, zahvaljujući ovom konkursu, čitati i preko okeana, budući da su Kanađani zainteresovani za "Peking noću". Ministarstvo kulture radi i na prevođenju na engleski jezik "Istorije srpske književnosti", kako bi na taj način strani izdavači imali uvid u srpsku književnu produkciju.

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.

najveci srpski pisciprevodi nasih romana
Komentari (0)
Dodaj komentar