U trendu

Razgovor o rečnicima u okviru temata „Vreme pamćenja“

BEOGRAD – U okviru temata „Vreme pamćenja“ danas je u sali „Borisav Pekić“ organizovan razgovor na temu rečnici u srpskoj kulturi povodom 200 godina od štampanja prvog Rječnika srpskog jezika, Vuka Stefanovića Karadžića.

Na tribini su učestvovali akademik Miro Vuksanović i profesori leksikografije Rajna Dragićević i istorije srpskog jezika sa beogradskog Filološkog fakulteta Aleksandar Milanović dok je moderator bila asistent Katarina Begović.

Vuksanović koji je autor trilogije primetio je da su rečnici temelj srpske kulture.

Dragićević je podsetila da su „postojali i rečnici pre Vukovog, ali oni nisu odražavali život srpskog naroda i njihov zadatak nije bio da opišu srpsku kulturu, običaje i slično, već su nastali s namerom da budu poučnici Srbima da se snađu u novim uslovima u Habzburškoj monarhiji. Oni su bili pokazatelji susreta dve kulture s fokusom na Austrougarsku“.

„U tom smislu Vukov Rječnik je revolucionaran jer je to prvi rečnik koji opisuje kulturu srpskog naroda. Veliki naučni leksikografski projekti koji su se kasnije razvijali svi su pod uticajem Vuka: Rječnik hrvatskog ili srpskog jezika JAZU, Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika SANU u celosti sadrži Vukov Rječnik, zatim Rečnik srpskohrvatskog književnog jezika Matice Srpske i specijalni rečnici manjeg obima takođe svoje uporište nalaze u Vuku“, istakla je Dragićevićeva.

„Vukov Rječnik je istovremeno naučno i književno delo, a leksikografija je veoma važna delatnost, podvukao je Milanović i podsetio da Vukova reforma ne bi uspela da ga nisu podržali pisci, a posebno Njegoš i Branko Radičević koji su pokazali da se uz njegovu pomoć mogu napisati vrhunska književna dela“.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.