najveća internet zajednica u Srbiji već 18 godina

U trendu

Biković: Nekad pomisle da sam Rus

Promoter kulturnih dešavanja u okviru manifestacije „Dani Beograda u Moskvi” je srpski glumac Miloš Biković, koji uživa veliku popularnost u Rusiji, gde živi i radi u poslednjih godinu i po dana.
Na pitanje koliko Moskovljani znaju o Beogradu, Biković odgovara: „Mnogo“.

„Moskva je prilično širok pojam. Ona je samo što se populacije tiče nekoliko puta veća od cele Srbije, tako da je teško reći šta je to Moskovljanin. Ali, oni koji znaju o Srbiji — znaju mnogo“, rekao je Biković, dodajući da su Rusi generalno zainteresovani za Srbiju, da srpski narod nazivaju „bratskim“ i da se „lepo odnose prema nama“.

Opisujući kako izgleda njegov život u Moskvi, Biković kaže: „Burno“.

U Moskvi ima jako mnogo dešavanja, velike su gužve u saobraćaju, i bez obzira na to što imaju dobru mrežu metroa, može da vam se desi da ostanete zaglavljeni u gužvi i po dva sata. Ali, Moskva je lepa, sadržajna i što je važno, ima tu mogućnost i sposobnost da integriše druge kulture u sebe, kao što velike prestonice imaju značajne delove drugih kultura koje čine bogatstvo tog grada. Mislim da je Srbija jedna od tih kultura koja bi mogla da u Moskvi ima posebno mesto.“

Biković kaže da Moskva ima predivne teatre, a da je na njega poseban utisak ostavio teatar MHAT, koji se smatra izvorom moderne glume, u kome su stvarali Stanislavski i Čehov. Prema njegovim rečima, u Moskvi ima oko 300 teatara, a Boljšoj teatar je, kako je istakao, stvarno „boljšoj“ (veliki).

„Jednom sam bio u Boljšoj teatru, karte se kupuju mesecima ranije i nimalo nisu jeftine“, dodao je Biković. Kaže da ga u Rusiji doživljavaju „pomalo kao srpskog, a pomalo kao svog glumca“.

„Neko me doživljava kao rado viđenog gosta, a neki govore i da im je drago što imaju takvog glumca. Tako da na neki način istovremeno imam privilegije domaćeg glumca i privilegije gosta.“

Biković je otkrio da trenutno u Sankt Peterburgu snima seriju „Okrivljeni“ za Prvi kanal ruske nacionalne televizije, povodom stogodišnjice revolucije. Serija, prema njegovim rečima, razjašnjava „to smutno, veoma burno i nedovoljno razjašnjeno vreme revolucije u Rusiji“.

Odgovarajući na pitanje kako je savladao ruski jezik, Biković kaže da se jedno vreme zanosio idejom da će posvećenim radom moći da iskoreni akcenat, ali da misli da će mu za to biti potrebno deset godina.

„Nekad mogu da razgovaram tako da oni ne mogu odmah da raspoznaju da nisam Rus, ali se to posle, recimo deset minuta razgovora oseti. Slobodno razgovaram na ruskom, ali taj akcenat se čuje. Neki kažu da je to prednost, a ja mislim da je mana zato što ne mogu u potpunosti da budem autor svojih likova.“

Biković trenutno živi na relaciji Beograd — Moskva — Sankt Peterburg i kaže da je takav život „naporan, ali lep“, prenosi Sputnjik.

1 komentar
  1. goran

    ja zivim I radim u rusiji 20- godina, rusi I moskovljani malo znaju o srbiji I beogradu.

Napišite komentar

Najnovije iz rubrike