Sigurno smo da ovo niste znali.
Verovatno jedna od najčešćih jezičkih nedoumica u srpskom jeziku, odnosi se upravo na to kako se zapravo zove „ono za zavese“. Da li je garnišla ili garnišna ili garniša?
Rečnik Matice srpske i Rečnik SANU, kao i brojni sajtovi koji se bave pravopisom kažu – nije ispravno ni jedno ni drugo.
Pravilno je reći karniša ili karnišna, ali bolje je karniša (fr. šipka iznad prozora, vrata i sl. za koju se pričvršćuje zavesa).
Ovaj oblik dolazi od francuske reči corniche, a ne od nemačke garnisce, piše Telegraf.
Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.
Garnišna je garnišna! Živela Nemačka!!!!
Govori da te niko ne razume.
Pa ti idi kupi kamisu, bez da dodatno objasnjavas prodavcu, pa cemo videti gde ces kaciti zavesu.
Garnišna je garnišna!
Prestanite lupetati budalastine! Naravno da to nije tacno.
Mnogo mnogo kakite