U trendu

Ceo život smo pogrešno govorili: Ne kaže se ni garnišla ni garnišna, već…

Sigurno smo da ovo niste znali.

Verovatno jedna od najčešćih jezičkih nedoumica u srpskom jeziku, odnosi se upravo na to kako se zapravo zove „ono za zavese“. Da li je garnišla ili garnišna ili garniša?

Rečnik Matice srpske i Rečnik SANU, kao i brojni sajtovi koji se bave pravopisom kažu – nije ispravno ni jedno ni drugo.

Pravilno je reći karniša ili karnišna, ali bolje je karniša (fr. šipka iznad prozora, vrata i sl. za koju se pričvršćuje zavesa).

Ovaj oblik dolazi od francuske reči corniche, a ne od nemačke garnisce, piše Telegraf.

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.

Pogledaj komentare (6)