Antologijska edicija „Deset vekova srpske književnosti“

NOVI SAD – Objavljeno je prvih stotinu knjiga 10.kola Antologijske edicije „Deset vekova srpske književnosti“, izdavačkog centra Matice srpske, čiji cilj, kao vekovne hronike, navodi Izdavač, nije samo književni, već kulturološki, leksički, obrazovni.

Predsednik Pokrajinske vlade Igor Mirović naglasio je da je Antologija „Deset vekova srpske književnosti“ od nacionalnog značaja i da služi ne samo da se vratimo vekove unazad, već i da povezuje prošlost, sadašnjost i budućnost.

„Važno je reći da, kada vratimo naš pogled deset vekova unazad, da treba konstatovati da je tih deset vekova obeleženo usponima i padova, u državnom smislu pre svega, a upravo to je bio motiv za sve pisce, pesnike, književnike čija su se dela našla u Antologiji srpske književnosti. Svima njima dva najvažnija podsticaja bili su vera i reč. Bez vere u teškim trenucima, a takvih trenutaka u našoj istoriji bilo je najviše, sigurno ne bi napisali sjajna književna dela kojima se i danas divimo, a sva ona su obuhvaćena ovom edicijom“, rekao je Mirović.

On je posebno zahvalio Matici srpskoj, ali i pokrajinskoj sekretarki za kulturu, informisanje i odnose sa verskim zajednicama Dragani Milošević, bez čije podrške i energije, kako kaže, ne bi bilo jednostavno završiti Antologiju.

Skademik Miro Vuksanović, pokretač i glavni urednik Antologije Matice srpske, na prijemu kod predsednika Pokrajinske vlade, rekao je da je Antologija pokrenuta s namerom da prikaže celovit razvitak srpske književnosti po novim merilima i saznanjima, da prikaže kontinuitet literarne reči od 12. veka, koji je početni, do 21. veka, koji je deseti u nizu.

„Od usmene i žitijske književnosti do savremenih književnih žanrova. Reč je poslu koji ima nacionalni značaj. Objavljivanje prvih stotinu knjiga u deset godina veliki je uspeh izdavača, gde se svi poslovi obavljaju honorarno“, rekao je akademik.

Vuksanović je zahvalio Pokrajinskoj vladi i pokrajinskom sekretarijatu za kulturu, informisanje i odnose s verskim zajednicama na podršci, koju su pružili kako bi Antologija bila objavljena.

U Antologiji su, kaže akademik Vukosavljević, zastupljeni pisci čije knjige obeležavaju vreme u kojem su nestale, bez razlike na kojem obliku i na kojem narečju srpskog jezika napisane, u bilo kojoj zemlji gde su Srbi živeli ili sada žive.

„Nije primenjivan nikakav teritorijalni ili vremenski ‘ključ’. Jedini kriterijum je vrednosni, književno-istorijski potvrđen ili na nov način ustanovljen. Sve knjige štampane su po sadašnjim pravopisnim normama, ali je očuvana autentičnost teksta gde je god bilo mogućno“, objasnio je Vukosavljević.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.