U trendu

Nova koprodukcija

Trebalo je odvažnosti da bi se dvadeset glumaca, srpskih i švajcarskih, spojilo pod štitom velikog Šekspira. Tako se najbolje može opisati koprodukcijska predstava „Troil i Kresida“, koju je režirala Lorans Kalam u novosadskom Srpskom narodnom pozorištu.

Tokom nekoliko susreta rediteljke sa srpskim pozorištem, razvila se ideja o projektu koji bi okupio umetnike dveju kultura i dva jezika. U tim uslovima, „Troil i Kresida“ preporučuju se kao tekst neospornog kvaliteta i univerzalne teme, ali i kao prilika da se jedan klasični tekst sagleda pod drugačijim svetlom. Posle ženevske premijere i niza repriznih predstava koje su održane u bloku, dan za danom, i na sceni „Pera Dobrinović“ Srpskog narodnog pozorišta u Novom Sadu, premijerno je izvedena postavka u kojoj Srbi igraju Trojance, a Švajcarci Grke. Govori se i na srpskom i na francuskom jeziku, čime se uspešno savladava kulturološka prepreka učenja jezika one druge strane. Upravo zato su i glumci u ovoj predstavi, pripremanoj više meseci, savladavali jezik svojih kolega, da bi već posle tri dana uspevali da razumeju jedni druge i bez prevodioca. Naravno, za publiku je pripremljen digitalizovan prevod francuskog teksta, baš kao što je u Ženevi to bio prevod srpskog teksta. Predstava traje tri sata sa jednom pauzom.

U glavnim ulogama igraju Vasa Vrtipraški, kao trojanski kralj Prijam, njegove sinove Predrag Momčilović (Hektor), Milorad Kapor (Paris) i Milovan Filipović (Troil). Mlada glumica Tijana Karaičić tumači Kresidu, dok se u ulozi Agamemnona, grčkog vrhovnog vojskovođe, pojavljuje Žak Mišel, velika pozorišna zvezda iz Švajcarske. Predstava je realizovana uz podršku Ministarstva kulture Srbije i Sekretarijata za kulturu Izvršnog veća Vojvodine.

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.