Ime Makedonija i na albanskom jeziku

Predlog za reลกenje 27 godina dugog spora Skoplja i Atine oko imena Makedonije dobio je i albansku verziju – Republika Ilindenska Makedonija na albanskom jeziku bi glasila „Ilinditase“, a zamenik makedonskog premijera Bujar Osmani smatra da ta verzija „fonetiฤki i gramatiฤki zvuฤi albanski“.

On je skopskoj televiziji Telma rekao da je ceo taj proces proizvod kompromisa u kojem svako treba da se naฤ‘e i popusti, prenela je MIA.

„Ceo ovaj proces treba da bude produkt kompromisa tako ลกto ฤ‡e svako da naฤ‘e sebe i popusti. Smatram da ovo reลกenje, to jest albanska verzija imena objaลกnjava koncept zajedniฤke borbe Albanaca i Makedonaca za zajedniฤku drลพavu pre 115 godina, reflektovane preko Ilindenskog ustanka. Fonetiฤki i gramatiฤki zvuฤi albanski, ลกto zadovoljava osnovne zahteve i principe celog procesa“, rekao je Osmani.

Osmani je, odgovarajuฤ‡i na primedbe albanskih lingvista u Makedoniji da je ovakav prevod jeziฤki besmislen, rekao da su takvi komentari „deo mentaliteta“ i da je jasno da ime drลพave treba da bude na makedonskom jeziku, uz albanski prevod.

Prema njegovim reฤima, „Ilinditase“ na albanskom znaฤi Ilindenski ustanak.

Sa druge strane, albanski lingvisti, pak, smatraju da termin „Ilinditase“ nema nikakvog smisla i da je u suprotnosti sa gramatikom albanskog jezika.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu na www.krstarica.com