U trendu

Dodeljene nagrade Udruženja književnih prevodilaca Srbije

BEOGRAD – Tradicionalnu nagradu „Miloš N. Đurić“, koju Udruženje književnih prevodilaca Srbije dodeljuje već 50 godina, ove godine dobili su za prevod poezije Pavle Rak, a za prevod proze Zoran Skrobanović.

Pavle Rak nagradu je dobio za prevod knjige Brana Senegačnika, Tišina i druge pesme, u izdanju kuće Treći trg, saopštilo je Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Zoran Skrobanović nagrađen je za prevod knjige Han Šaogunga, Rečnik mesta Maćao, čiji je izdavač Geopoetika iz Beograda.

Za najbolji prevod iz oblasti humanistike nagrađena je Mira Žiberni za prevod knjige Umberta Galimbertija, Mitovi našeg vremena, u izdanju Izdavačke knjižarnice Zorana Stojanovića, Sremski Karlovci/Novi Sad.

Žiri je radio u sastavu: Melita Logo Milutinović, predsednica, i članovi Olja Petronić, Alen Bešić, Radoslav Kosović i Zorislav Paunković i sve odluke doneo je jednoglasno,navodi se u saopštenju.

Svečano uručenje nagrada biće održano u petak 7. decembra u 19 sati u Francuskoj 7, na dan kada će se napuniti 51 godina od smrti Miloša Đurića, kada se tradicionalno obeležava sećanje na našeg poznatog helenistu, jednog od osnivača Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.