U trendu

Na susretima u Servantesu razgovarali španski pisci

BEOGRAD – Poznati španski književnik Manuel Vilas i spisateljica i prevodilac Mersedes Sebrijan imali su sinoć razgovor u Insitutu Servantes u Beogradu, na prvim Susretima pod nazivom “BESPA” na temu prevođenja.

Dvodnevni skup podrazumevao je šest razgovora između književnika i prevodilaca, sa ciljem da se publici približi autorski i pođednako prevodilački rad.

Manuel Vilas je španski pisac proze, pesnik, esejista, autor zbirki kratkih priča i istaknuti romanopisac, a kod nas je poznat po autobiografskom romanu “Ordesa” (2018), prevedenom na 20 jezika.

Delo je osvojilo prestižnu nagradu “Femina” za stranu knjigu 2019. godine, a kritika je zabeležila da je ovaj svetski bestseler – neodoljiva priča o ljubavi, gubitku i uspomenama.

Pisac smatra da pre 20 godina ne bi razumeo svoja dela da ih sada čita, jer smatra da je “ljudsko biće sklop različitih identiteta koji se kombinuju sa raznolikim životnim iskustvima”.

On je dodao da ako sada piše na sasvim drugačiji način nego pre dve decenije, to samo znači da mu je “život doneo neke sasvim nove poruke”.

Ovaj pripovedač i pesnik objavio je zapažene zbirke poezije “Nebo”, “Vrućina”, “Potonuće”, “Ljubav”, knjigu pripovedaka “700 miliona nosoroga”, romane – “Španija”, “Naš duh”, “Besmrtnici”, i poslednji je bio “Alegrija” (2019), ali i knjige “Sreća”, “Poljupci”, i druge.

„Recimo, roman „Ordesa“ sam završio krajem 2017. godine i od tada ga nisam više pročitao, a znam i zašto. Da sam nastavio da se vraćam tom romanu, siguran sam da bih iznova u njemu nešto menjao“, rekaso je pisac.

Naveo je i da je „Ordesu“ pisao posle smrti majke 2014. godine.

„U to vreme se desio i moj razvod, tako da sam na taj način doživeo da kažem zbogom dvema porodicama – u jednoj sam bio sin, a u drugoj muž i otac. Rekli su za moju „Ordesu“ da je „supermarket osećanja“, primetio je Vilas.

Književnica Mersedes Sebrijan je istrakla da je ovaj susret pisaca neverovatan događaj kao idealna prilika da se spajaju kulture.

Ona je analizirala romaneskno književno delo svog kolege Vilasa i primetila da on piše o lokalnim stvarima i temama, ali se one mogu povezati sa ljudima na svim meridijanima, toliko su te priče univerzalne, iako duboko lične i emotivne.

Mersedes Sebrian je rođena u Madridu, piše prozu, novinske eseje i poeziju, i prevodi sa engleskog i francuskog, a njen književni svet ispituje uglavnom emotivne veze koje ljudi razvijaju sa predmetima. Ona je podsetila da je boravila više puta u Beogradu i Srbiji.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.