Jeckov u saboru o ubistvu srpske porodice Zec u Zagrebu

ZAGREB – Ubistvo srpske porodice Zec u Zagrebu pre 29 godina bila je pouka Srbima da napuste Hrvatsku, a Hrvatima da okrenu pogled na drugu stranu, rekla je u hrvatskom saboru poslanica Samostalne demokratske srpske stranke (SDS S) Dragana Jeckov, ลกto je izazvalo reakcije.

Jeckov je povodom godiลกnjice ubistva Aleksandre Zec (12) i njenih roditelja navela da je u Rijeci pokrenuta volonterska kampanja „Moje mesto pod suncem“ za decu u riziku od siromaลกtva.

Mesto pod suncem, istakla je, nisu imala deca ลพrtve rata ฤiji su ลพivoti vredeli onoliko koliko su krivih krvnih zrnaca imali.

„Njihovo ubistvo trebalo je da bude poruka Srbima da napuลกtaju Zagreb, a Hrvatima da okrenu pogled na drugu stranu kad ostanu bez sugraฤ‘ana. Pouka je uspela, inaฤe bi veฤ‡ imali odgovor Grada Zagreba na inicijativu da jedna ulica na Treลกnjevki nosi Aleksandrino ime“, rekla je Jeckov u saborskoj raspravi na slobodnu temu.

Pouka je, istakla je, uspela jer i danas neka deca trpe zlostavljanja, poneka jer su siromaลกna, poneka jer su Srbi, jer su Romi i upravo zbog takvih stvari borimo se seฤ‡anjem na Aleksandru Zec, na Danijelu Rokniฤ‡, Slobodana i Gorana ฤŒengiฤ‡a…

„Nama u SDS S-u nacionalnost dece ne predstavlja prepreku u seฤ‡anju na njihove izgubljene ลพivote, nama ne predstavlja problem ni borba protiv svakog oblika mrลพnje i diskriminacije, nama ne predstavlja, a ostalima po savesti“, poruฤila je Jeckov, prenela je Hina.

Poslanik Hrvoje Zekanoviฤ‡ (HS) je koleginici Jeckov odgovorio da svaka ลพrtva zasluลพuje pijetet, pa i porodica Zec.

„Nisam vas nikad ฤuo da ste rekli ni reฤ o porodici ฤŒengiฤ‡, o Slobodanu (5) i Goranu (11) koji su zaklani u Erveniku kod Knina“, uzvratio je Zekanoviฤ‡ i zamerio ลกto koristi srpski jezik.

„I kad napiลกe govor kaลพe ubistvo, ne ubojstvo, ako vi imate pravo ovde da govorite na materinskim jezikom, imaju i Maฤ‘ari, naลก Furio Radin, koji govori talijanski“, izjavio je zastupnik.

Zekanoviฤ‡ je Dragani Jeckov preporuฤio da, kad piลกe govor, koristi Gugl prevodilac.

„Ubacite srpski, izbaciฤ‡e vam hrvatski“, kazao je Zekanoviฤ‡.

Jeckov mu je odgovorila da โ€žopetovano prevodi ono ลกto ลพeli reฤ‡iโ€œ, ali da joj je drago da je razume i da je shvatio o ฤemu govori.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu na www.krstarica.com