ZAGREB – Ubistvo srpske porodice Zec u Zagrebu pre 29 godina bila je pouka Srbima da napuste Hrvatsku, a Hrvatima da okrenu pogled na drugu stranu, rekla je u hrvatskom saboru poslanica Samostalne demokratske srpske stranke (SDS S) Dragana Jeckov, ลกto je izazvalo reakcije.
Jeckov je povodom godiลกnjice ubistva Aleksandre Zec (12) i njenih roditelja navela da je u Rijeci pokrenuta volonterska kampanja „Moje mesto pod suncem“ za decu u riziku od siromaลกtva.
Mesto pod suncem, istakla je, nisu imala deca ลพrtve rata ฤiji su ลพivoti vredeli onoliko koliko su krivih krvnih zrnaca imali.
„Njihovo ubistvo trebalo je da bude poruka Srbima da napuลกtaju Zagreb, a Hrvatima da okrenu pogled na drugu stranu kad ostanu bez sugraฤana. Pouka je uspela, inaฤe bi veฤ imali odgovor Grada Zagreba na inicijativu da jedna ulica na Treลกnjevki nosi Aleksandrino ime“, rekla je Jeckov u saborskoj raspravi na slobodnu temu.
Pouka je, istakla je, uspela jer i danas neka deca trpe zlostavljanja, poneka jer su siromaลกna, poneka jer su Srbi, jer su Romi i upravo zbog takvih stvari borimo se seฤanjem na Aleksandru Zec, na Danijelu Rokniฤ, Slobodana i Gorana ฤengiฤa…
„Nama u SDS S-u nacionalnost dece ne predstavlja prepreku u seฤanju na njihove izgubljene ลพivote, nama ne predstavlja problem ni borba protiv svakog oblika mrลพnje i diskriminacije, nama ne predstavlja, a ostalima po savesti“, poruฤila je Jeckov, prenela je Hina.
Poslanik Hrvoje Zekanoviฤ (HS) je koleginici Jeckov odgovorio da svaka ลพrtva zasluลพuje pijetet, pa i porodica Zec.
„Nisam vas nikad ฤuo da ste rekli ni reฤ o porodici ฤengiฤ, o Slobodanu (5) i Goranu (11) koji su zaklani u Erveniku kod Knina“, uzvratio je Zekanoviฤ i zamerio ลกto koristi srpski jezik.
„I kad napiลกe govor kaลพe ubistvo, ne ubojstvo, ako vi imate pravo ovde da govorite na materinskim jezikom, imaju i Maฤari, naลก Furio Radin, koji govori talijanski“, izjavio je zastupnik.
Zekanoviฤ je Dragani Jeckov preporuฤio da, kad piลกe govor, koristi Gugl prevodilac.
„Ubacite srpski, izbaciฤe vam hrvatski“, kazao je Zekanoviฤ.
Jeckov mu je odgovorila da โopetovano prevodi ono ลกto ลพeli reฤiโ, ali da joj je drago da je razume i da je shvatio o ฤemu govori.
(Tanjug)
Pratite Krstaricu na www.krstarica.com