U trendu

Prevodioci svih zemalja, ujedinite se!

Novi projekat američkog programera Brajana MekKonela (Brian McConnell) nosi naziv World Wide Lexicon i predstavlja pokušaj stvaranja najvećeg svetskog online rečnika. Ideja vodilja ovog projekta slična je onoj koja je primenjena kod aplikacije „SETI@home“, s tim što se u slučaju WWL-a ne koristi slobodna procesorska snaga korisnikovog kompjutera, već „procesorska snaga“ korisnikovog mozga. Naime, svaki put kada dobrovoljac napravi malo veću pauzu u radu, iskočiće prozor sa zahtevom da se navedena reč prevede.

Projekat će započeti sakupljanjem najčešće pominjanih reči na stranicama koje nisu ispisane na engleskom jeziku. Grupa kvalifikovanih dobrovoljaca baciće se na prevođenje, a rezultati će biti objavljeni na javno dostupnim serverima. Kada se obrazuje dovoljno velika baza neprevedenih reči i izraza, započeće već opisani proces slanja radi prevoda. Stručnjaci upozoravaju na to da rezultati neće biti pouzdani, jer se nikad ne može znati koliko su učesnici stručni. Brajan će pokušati da ovaj problem reši, i to tako što će napraviti automatski sistem za proveru prevoda, mada ni to ne garantuje da neće doći do grešaka.

Bez obzira na sve sumnje u vezi sa svetskim rečnikom, program za pretraživanje i sakupljanje najčešće korišćenih reči već radi, a ideja će biti i zvanično predstavljena u maju 2002. godine. Brajan se nada da će rezultati biti dobri i da će njegova prevodilačka mreža postati uobičajeni deo programa za pretraživanje sadržaja na Internetu.

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.