"Super je kako god okreneลก." Koliko puta ste ฤuli nekoga da ovo izgovara, ili joลก bolje, koliko puta ste to pomislili u sebi pokuลกavajuฤi da relativizujete neku situaciju u kojoj ste se igrom sluฤaja zatekli? ล ta bi ova reฤenica u prevodu mogla da znaฤi? Nema mnogo moguฤnosti za taฤan odgovor, stvar je veoma jednostavna. "Super je kako god okreneลก", zapravo znaฤi: "Za mene je super, a za tebe katastrofa, i to ฤeลก shvatiti tek za dve nedelje, kada ja veฤ budem negde dovoljno daleko". Ima joลก mnogo reฤenica koje tako ฤesto izgovaramo u svakodnevnom razgovoru a da nismo ni svesni da ih koristimo tek reda radi. ฤesto se deลกava da nekoga pozdravimo sa: "Kako si", a da nakon toga i ne saฤekamo odgovor. Ili ฤuvena reฤenica: "Zovem te malo kasnije, u redu?", koja se nikada ne ostvari.
ฤinjenica je, meฤutim, da je to pogreลกan korak. Muลกkarce i inaฤe bije glas da nam je teลกko da se otvorimo za razgovor. Dakle, ako vam neki prijatelj kaลพe da mu je potreban razgovor, to je onda verovatno neลกto veoma ozbiljno. ล ta god da radite, moลพe da priฤeka, nema smisla da njega stavljate u nezgodnu poziciju govoreฤi mu: "Zovem te malo kasnije". Moglo bi da se desi da se taj poziv zapravo nikada ne dogodi. I ลกta onda? Onda sledi joลก jedna grozomorna fraza koju treva izbegavati: "Hteo sam da se javim, ali…" Ona je zaista nepodnoลกljiva; ako ni zbog ฤega drugog, onda zbog toga ลกto u prevodu znaฤi: "Pomislio sam na tebe, ลกto me je odmah navelo da pomislim na neลกto bolje". Nije uvek dovoljno samo se setiti.
Na kraju, prvo mesto najloลกijih komunikacijskih opลกtih mesta koja treba izbegavati u ลกirokom luku pripada famoznoj uliฤnoj frazi koja se zapatila u naลกoj svakodnevici: "Vrh vrhova!" Hteli mi to da priznamo ili ne, ova uzreฤica je zapravo dno svih komunikacijskih ponora.
Pratite Krstaricu na www.krstarica.com