U trendu

HTML – Pitanje upotrebe odgovarajućeg karakter seta (I deo)

Vaše poslovanje možda zahteva komunikaciju sa poslovnim partnerima iz drugih zemalja (sa drugačijim jezikom), ili samo želite da privučete što više web posetilaca iz raznih krajeva sveta. U oba slučaja moraćete da zadovoljite potrebu ponude sadržaja vašeg sajta na više jezika da biste se prilagodili i partnerima (kupcima) koji ne govore vaš maternji.
Isto tako, da biste potpuno lokalizovali vaš sajt posetiocima samo određenog regiona, moraćete da uzmete u obzir i kulturne pretpostavke – kao što su način prikaza datuma ili novčane valute, ali i, recimo, ograničenja u infrastrukturi u datim zemljama. Ovo poslednje znači da npr. isti sajt koji se radi za zapadnoevropsku publiku može da sadrži više grafike (da bude „teži“) zbog širokopropusnih digitalnih veza, a isti taj sajt za, recimo, jugoslovensku publiku mora biti mnogo „siromašniji“ zbog zastarelih i zagušenih telekomunikacija.
Ali, kako razviti multijezični web sajt za globalno prisustvo – posebno u slučaju da su vaša znanja stranih jezika slaba? Dobra vest je da je sam prevod sadržaja sajta najmanji problem u procesu prilagođavanja sajta „stranim“ posetiocima, s obzirom na to da vrlo lako možete pronaći i uposliti profesionalnog prevodioca, koji će odraditi posao za vas. Pravi problem može biti tehničko rešenje direktnog preusmeravanja posetilaca na odgovarajuće preveden deo sajta.
Čak i ako niste u stanju da pročitate prevedeni sadržaj bez pomoći prevodioca, bićete u mogućnosti da podelite taj sadržaj sa stranom publikom samo ako odgovarajuće „tagujete“ HTML stranice. Ukoliko vaš sadržaj mora biti na jezicima koji ne koriste opšteprihvaćenu latinicu – kao što je japanski ili kineski jezik, na primer – moraćete da identifikujete odgovarajući karakter set koji će obezbediti siguran i ispravan prikaz sadržaja sajta.
Pre nego što pređemo na podešavanje karakter seta, moram proveriti da li uopšte možete videti web stranice na recimo japanskom jeziku, na vašem PC-ju (pre nego što počnete sa planiranjem japanske verzije sajta). Jedan od najboljih načina da istestirate vaš PC je da posetite bilo koji višejezični web sajt, kao što je npr. TheSims.com. Kada dođete na sajt, iskoristite link „Want to change languages?“ na dnu stranice da biste promenili jezik.

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.