U trendu

Nova knjiga Rista Lazarova u izdanju Arhipelaga

BEOGRAD – Nova knjiga pesama Rista Lazarova „Jezerska“ objavljena je u izdanju „Arhipelaga“ u prevodu samog pesnika i Petra Pavlovog.

Nova knjiga Rista Lazarova odvija se na Ohridu i u najdubljoj je vezi sa ohridskom istorijom i ohridskom savremenošću, sa ohridskim legendama i mitovima, ali i sa senkama današnjih, makedonskih i balkanskih, iskustava.

Tematski povezana sa ohridskim geografskim, kulturnim i istorijskim prostorom, „Jezerska“ iskazuje gorčinu i gnev protiv deformisanja nasleđene socijalne i kulturne tradicije.

Lazarov u ovim strasno izgovorenim i izrazito angažovanim pesmama izražava, kako ističe izdavač, nezadovoljstvo zbog destruktivnih procesa u savremenosti, pre svega, lokalnoj, makedonskoj i balkanskoj.

U njegovim pesmama prepoznaje se makedonska i balkanska realnost 21. veka, uhvaćena kroz fragmente ohridskog prirodnog i gradskog pejsaža, ritma i pulsa, govora i folklora, duboke istorije i opipljive svakidašnjice.

„Slika pobesnelog i revoltiranog jezera je arhetip ‘jezerske zemlje’. Drugim rečima, u knjizi ‘Jezerska’ ukrštene su konkretne slike ohridske stvarnosti sa opštim mestima makedonske i balkanske kulturne i kolektivne memorije“, kaže u pogovoru za srpsko izdanje knjige akademik Katica Ćulavkova.

Opsežni tematski zahvat pesama Riste Lazarova svedoči, kako naglašava, o njegovoj osetljivosti na problematiku o kojoj peva i koju interpretira kao pesnik.

Angažovanost nove poezije Rista Lazarova navela je drugog makedonskog akademika, Georgija Stardelova, da naglasi konkretizovanost ovih stihova.

„Risto Lazarov, za razliku od mnogih naših pesnika, ne beži od skoro empirijske stvarnosti, već nastoji da se najneposrednije suoči, da je uzdigne do stupnja originalnog pesničkog pevanja. Zato ga i mogu nazvati pesnikom makedonske tranzicije“, ističe Georgi Stardelov.

Risto Lazarov (Štip, 1949) poznati je pesnik, prevodilac, novinar i urednik.

Bio je generalni direktor novinske agencije Tanjug, glavni urednik međunarodnog časopisa „Balkan forum“, a od 1997. do 2014. godine bio je direktor i glavni urednik makedonske televizije „Telma“.

Od 2006. do 2014. godine bio je predsednik Makedonskog PEN centra i dobitnik je većeg broja književnih nagrada i priznanja.

Lazarov prevodi sa engleskog, srpskog i bugarskog jezika.

Na makedonski jezik preveo je knjige Česlava Miloša, Karla Sandberga, Čarlsa Simića, Georgija Konstantinova, Oskara Daviča, Filipa Davida, Dragana Velikića, Milisava Savića, Abdulaha Sidrana, Gorana Babića, Enesa Halilovića, Dejana Aleksića i drugih autora.

Knjige izabranih pesama Rista Lazarova objavljene su u Velikoj Britaniji, Rusiji, Srbiji, Bugarskoj, Albaniji, Sloveniji, Češkoj, Australiji…

Živi i radi u Skoplju.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu i preko mobilne aplikacije za Android i iPhone.