U trendu

Zurof zgranut: Hrvatska Vikipedija umanjuje zločine u Jasenovcu

Direktor Centra „Simon Vizental“ Efraim Zurof nazvao je „neverovatno nečuvenim“ navode da se u hrvatskoj verziji Vikipedije o Jasenovacu piše kao o „sabirnom logoru“, dok su fašistički zločini minimizirani.

„To je potpuno negiranje Holokausta i negiranje zločina nad Srbima, Romima i antifašističkim Hrvatima“, naveo je Zurof na svom nalogu na Tviteru.

Balkan insajt je, naime, objavio da u hrvatskoj verziji Vikipedije o Jasenovacu piše kao o „sabirnim logorom“, dok su fašistički zločini minimizirani.

Kako se navodi, naslov teksta u hrvatskoj verziji je „Sabirni logor Jasenovac“ što je izraz koji nema toliko negativne konotacije kao izraz „koncentracioni logor“.

Analitičari za BIRN ocenjuju da „sa svojim nacionalistickim stavovima, činjeničnim greškama, nedostatkom akademskih referenci i izostavljenim činjenicama o istoriji iz Drugog svetskog rata, Vikipedija na hrvatskom jeziku nije pouzdan izvor“.

Kako navode, posebno su nepouzdani tekstovi koji se odnose na ustaški pokret i njegove zločine, a kao najjasniji primer za to navode tekst o najvećem ustaškom logoru Jasenovac.

Prema podacima iz Memorijalnog centra Jasenovac, ustaše su u ovom logoru, između 1941. i 1945. godine, ubile preko 83.000 Srba, Jevreja, Roma i antifašista, prenosi B92.

Skoro 40 odsto napisanog teksta o Jasenovcu odnosi se na to da je poimeničan spisak žrtava logora, koji je sačinio Memorijalni centar Jasenovac, neistinit, naglašava Balkan insajt.

Navodi da se u tekstu tvrdi da se manipuliše brojem ubijenih ljudi, te da je Jasenovac bio logor koji su nakon Drugog svetskog rata koristili komunisti, iako za to ne postoji validan istorijski dokaz.

Jasenovac je bio koncentracioni, ali i radni logor – rad koji je fizički iscrpljivao zatvorenike, što bi dovodilo do njihove smrti, ali je to bio i logor smrti, jer je veliki broj ljudi, odmah ili nedugo nakon dolaska u logor, ubijan, podseća Balkan insajt.

Međutim, kako se navodi, hrvatski krajnji desničari o ovom logoru često govore kao o „sabirnom“, „radnom“ ili „kaznenom“, što i piše u hrvatskoj verziji Vikipedije.

Na drugim jezicima – engleskom, francuskom , nemačkom , italijanskom, španskom i ruskom – u naslovu teksta o ovom logoru stoji da je on bio koncentracioni logor ili logor za istrebljenje.

Istoričar Filozofskog fakulteta u Zagrebu Hrvoje Klasić ukazuje za BIRN da „postoji velika razlika“ između engleske i hrvatske verzije Vikipedije.

On kaže da nikada ne bi uputio studente na hrvatsku verziju Vikipedije, ako žele da nauče nešto o hrvatskoj istoriji.

„I sam sam vidio da je veliki broj članaka i tema urađeno na kompletno revizionistički način, sa izrazitim nacionalističkim naglaskom i, usudio bih se reći, proustaškim osećajem“, rekao je Klasić, aludirajući na tekstove o Drugom svetskom ratu, socijalističkoj Jugoslaviji i ratu u Hrvatskoj tokom devedesetih godina.

Tekst o logoru Jasenovac, kako se navodi, na engleskom jeziku ima 187 referentnih napomena, 37 referenci na knjige i 2 na akademske članke, dok hrvatska verzija ima 57 referentnih napomena – veliki broj njih vodi do desničarskih medija i privatnih blogova – i samo tri su reference na knjige.

BIRN navodi da je tražio komentar od administratora hrvatske Vikipedije, ali da nije dobio odgovor.

(Tanjug)

Napišite komentar

Najnovije iz rubrike