Koliko puta ste se odluฤili da odete u bioskop samo zato ลกto vam se sviฤa naslov filma? Naravno, i producentima je odavno jasno da je naslov filma jedan od osnovnih pokretaฤa bioskopske publike, pa se zato svojski trude da filmu nadenu ลกto primamljivije ime. Da ne pominjemo domaฤe distributere, koji, u najmanju ruku, vrlo sugestivno prevode naslov filma da bi privukli ลพensku publiku u bioskope, pa makar originalno ime bilo potpuno drugaฤije.
Marketinลกki struฤnjaci ฤe vam reฤi da sa malom decom, ลพivotinjama i nasmejanom porodicom u reklamama ne mogu pogreลกiti, ali ลกta je sa filmovima? Neko se dosetio da izraฤuna koje reฤi se najฤeลกฤe pojavljuju u naslovima filmova od 1949. godine pa naovamo.
Velikim istraลพivanjem bilo je obuhvaฤeno 100.000 filmskih naslova koji obuhvataju svetsku kinematografiju dugu 55 godina. Pitate se ko je bio toliko lud da se bavi ovako obimnim istraลพivanjem? Nemci, naravno!
Ubedljivo vodi reฤ „ljubav“, ลกto se moglo i oฤekivati, a zatim slede reฤi „muลกkarac“ i „ลพena“. Taฤnije reฤeno, reฤ „ljubav“ pojavljuje se 1.036 puta. Primera radi, podsetimo se filmova: „Zaljubljeni ล ekspir“ („Shakespeare in Love“, 1998), „U stvari ljubav“ („Love Actually“, 2003), „Opijeni ljubavlju“ („Punch-Drunk Love“, 2002), „Ja volim Lusi“ („I Love Lucy“, 1951), „Iz Rusije s ljubavlju“ („From Russia with Love“, 1963), „Svi kaลพu: volim te“ („Everyone Says I Love You“, 1996), „Dole ljubav“ („Down with Love“, 2003), „ล ta sad ljubav ima s tim“ („What“s Love Got to Do with It“, 1993), „Ljubav po podne“ („Love in the Afternoon“, 1957), „Profesoru s ljubavlju“ („To Sir, with Love“, 1967), „U ljubavi i ratu“ („In Love and War“, 1996), „Ljubavna afera“ („Love Affair“, 1994), „Ljubavno pismo“ („Love Letter“, 1995).
Reฤ „ljubav“ u stopu prate reฤi „muลกkarac“ (957), te „ลพena“ (794). Na pamet nam odmah pada: „Zgodna ลพena“ („Pretty Woman“, 1990), „Miris ลพene“ („Scent of a Woman“, 1992), „Poljubac ลพene pauka“ („Kiss of the Spider Woman“, 1985), ili pak „ฤovek pauk“ („Spider-Man“, 2002), „Kiลกni ฤovek“ („Rain Man“, 1988), „ฤovek koji nije bio tamo“ („The Man Who Wasn“t There“, 2001), „Man on Fire“ (kod nas prevedeno kao „U ลพaru osvete“).
Sutra proฤitajte viลกe o ovoj temi.
Pratite Krstaricu na www.krstarica.com